جعفریاقدم ضمن ارائه گزارشی از برپایی پنجمین دوره فلوشیپ نمایشگاه کتاب استانبول گفت: کرونا موجب شد تا برخی از کشورها در این رویداد بینالمللی نشر حضور پیدا نکنند و پنجمین دوره نمایشگاه کتاب استانبول نسبت به سال گذشته کمرونق باشد.
به گزارش چاپ و نشر آنلاین؛ مجید جعفریاقدم، مدیر آژانس ادبی و ترجمه پل در گفتوگو با ایبنا، با اشاره به حضور این آژانس در پنجمین دوره فلوشیپ نمایشگاه کتاب استانبول گفت: فلوشیپ استانبول در اولین دوره خود با حمایت ۱۸ ناشر و آژانس ادبی کار خود را آغاز کرد و پس از توسعه و رسیدن به جایگاه خود در پنجمین دوره خود با بیش از ۱۰۰ آژانس و ناشر از ۶۸ کشور برگزار شد تا بتوانند در یک زمان و مکان مشخصی با یکدیگر آشنا شده و درباره تعاملات نشر دو کشور مذاکره کنند.
وی ادامه داد: چندین ناشر از ایران، چین و کرهجنوبی نیز به این رویداد دعوت شدند که بهدلیل شیوع ویروس کرونا نتوانستند در این فلوشیپ حضور پیدا کنند.
جعفریاقدم با اشاره به اینکه هدف اصلی این رویداد، ارتباط و تعامل ناشران ترک با دیگر کشورها است، خاطرنشان کرد: ناشران هرکشور ۲۵ قرارملاقات برای تعاملات نشر دو کشور و تبادل کپیرایت تنظیم کردند و سمینارهایی نیز درباره مباحث کلی نشر بینالملل برگزار شد.
مدیر آژانس ادبی و ترجمه پل درباره تاثیرگذاری حضور ایران در پنجمین دوره فلوشیپ برای گسترش تبادلات نشر میان دو کشور اظهار کرد: اگر امکانی برای حضور ناشران بیشتری از ایران در فلوشیپ نمایشگاههای کتاب فراهم شود، تاثیر چشمگیری را در نشر ایران شاهد خواهیم بود.
جعفریاقدم افزود: بسیاری از شرکتکنندگان در این نمایشگاه بهنوعی به ادبیات مشرقزمین علاقهمند هستند و با توجه به حضور ایران و بازار نشر فرهنگ مکتوب در این رویداد، علاقهمندان بهخودی خود به این رویداد واکنش نشان خواهند داد و اگر بتوانیم امکاناتی را برای حضور عوامل نشر ایران در این رویداد بینالمللی فراهم کنیم تا با ناشران ترک ارتباط بگیرند، قطعا موثر خواهد بود.
وی عنوان کرد: هزینه حضور در این رویدادها برای عوامل نشر ایران بسیار کم است، شرکتکنندگان فلوشیپ استانبول نیز سهلالوصولتر هستند و این کار تاثیر خوبی بر توسعه بازارهای نشر ایران و ترکیه خواهد داشت. تلاش ما این بود تا بتوانیم ارتباطات تازهای با ناشران کشورهای مدعو داشتهباشیم و ضمن معرفی ایران، قابلیتها و توانمندیهای نشر ایران را در عرصه بینالملل عرضه کنیم.
مدیر آژانس ادبی و ترجمه پل با اشاره به اینکه ویروس کرونا پنجمین دوره از نمایشگاه کتاب استانبول را از رونق انداخته بود، گفت: کرونا موجب شد تا برخی از کشورها در این رویداد بینالمللی نشر حضور پیدا نکنند و پنجمین دوره فلوشیپ استانبول نسبت به سال گذشته کمرونق باشد.
جعفریاقدم خاطرنشان کرد: برای معرفی آثار ایرانی ۵نوع کاتالوگ شامل کتابهای برنده جوایز ایرانی، ۱۸۰ کاتالوگ ویژه داستانی، کودک، نوجوان، رمان و کاتالوگ کتابهای غیر داستانی شامل ادبیات، مطالعات اسلامی، مطالعات ایرانی آماده کرده و در مجموع ۵۰۰ عنوان کتاب را به کشورهای شرکتکننده فلوشیپ ارائه کردیم.
وی افزود: برخی کشورها چون پاکستان، اندونزی، مالزی، مجارستان، رومانی و فرانسه از کتابهای ایرانی استقبال کردند. همچنین دیداری با مسئول خرید رایت انتشارات «راندوم هاوس» شعبه انگلستان برای عرضه رمانهای ایرانی انجام شد.
مدیر آژانس ادبی پل درباره ماهیت و اهداف فلوشیپها در نمایشگاههای کتاب مختلف جهان توضیح داد: فلوشیپ، یک برنامه حمایتی توسط نمایشگاههای کتاب برای ناشران، نویسندگان، تصویرگران و… است تا با هزینه مسئولان برگزاری نمایشگاه در این رویداد شرکت کنند.
بیشتر بخوانید: گذر از روزهای بحران با همراهی اهالی فرهنگ
وی افزود: اکثر نمایشگاههای کتاب از جمله نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، فلوشیپ دارند و ۱۵ ناشر از کشورهای مدعو در آن شرکت میکنند. البته برخی از کشورها فارغ از نمایشگاههای کتاب، فلوشیپ را بهصورت یک رویداد مستقل نگاه میکنند و برنامهویژهای برای آن تدارک میبینند. فلوشیپ استانبول نیز یکی از بزرگترین فلوشیپها است که برای ترکیه بهعنوان یک رویداد تاثیرگذار، ارزش بالایی دارد.
جعفریاقدم با اشاره به اینکه این دوره از سوی دولت و یا موسسات مجری نمایشگاه برای حمایت از عوامل نشرهای کشورهای مقصد برگزار میشود، عنوان کرد: البته در این ۱۰سال اخیر فلوشیپها دیگر بهعنوان بخشی از برنامههای نمایشگاه کتاب نیستند؛ بلکه بهعنوان یک رویداد کاملا مستقل اجرایی خواهند شد و استانبول نیز پنجمین دوره مستقل این رویداد را برگزار کردهاست.