مدیر بخش چاپ و نشر وزارت فرهنگ و گردشگری ترکیه با حضور در غرفه جمهوری اسلامی ایران بیان کرد: در سالهای اخیر ترجمه کتاب های کودک و نوجوان از زبان ترکی به زبان فارسی افزایش پیدا کرده است.
به گزارش چاپ و نشر آنلاین به نقل از روابط عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران، نزار کارا؛ مدیر بخش چاپ و نشر وزارت فرهنگ و گردشگری ترکیه در حاشیه چهلمین نمایشگاه بینالمللی کتاب استانبول با حضور در غرفه جمهوری اسلامی ایران از کتابهای ایرانی عرضه شده در این غرفه بازدید و با تلویزیون اینترنتی کتاب گفتوگو کرد.
نزار کارا درباره نمایشگاههای بینالمللی کتابی که در ایران و ترکیه برگزار میشود، رابطه نویسندگان، ناشران و مترجمان دو کشور، طرح تدا (ساماندهی و نشر کتاب به دیگر زبانها از زبان ترکی)، فعالیتهای مشترک وزارت فرهنگ و گردشگری ترکیه با ناشران دیگر کشورها و از جمله ایران، بحث و گفتوگو کرد.
علاقه و استقبال مردم ترکیه از آثار کلاسیک زبان فارسی، ترجمه کتابهای ایرانی به زبان ترکی، افزایش ترجمه کتاب های کودک و نوجوان از زبان ترکی به زبان فارسی در سالهای اخیر، افزایش اشتراکات و همکاریهای نمایشگاهی بین دو کشور در سالهای آتی از دیگر مباحث مطرح شده در این دیدار بود.
چهلمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب استانبول با حضور ۹۹۸ ناشر از ششم تا چهاردهم آبانماه ۱۴۰۲ پذیرای علاقهمندان است و بخش بینالملل این نمایشگاه تا نهم آبانماه ۱۴۰۲ ادامه خواهد داشت.