سیامین نمایشگاه بینالمللی کتاب پکن امروز به کار خود پایان میدهد، چین بعد از آمریکا دومین اقتصاد بزرگ نشر جهان است و به باور کارشناسان فرصتی قابل توجه برای حضور ناشرانی ایرانی است.
به گزارش چاپ و نشر آنلاین به نقل از خبرگزاری تسنیم، سیامین نمایشگاه بینالمللی کتاب پکن امروز سوم تیرماه به کار خود پایان میدهد. در این دوره ناشرانی از ۷۱ کشور دنیا با بیش از ۲۲۰ هزار عنوان کتاب شرکت داشتند.
این نمایشگاه در مقایسه با سال گذشته شاهد حضور۱۵ کشور جدید از جمله بنگلادش، فیلیپین، جمهوری چک، اسلواکی، نیوزیلند و نیجریه بود.
جمهوری اسلامی ایران در این نمایشگاه در یک غرفه ۳۶ متری حضور داشت و بر کتاب کودک و تصویرگری کتاب کودک تمرکز داشته است.
بازار نشر چین، بعد از بازار نشر آمریکا، دومین اقتصاد بزرگ نشر در جهان را داراست. نشر در چین از دیرباز دولتی بوده و هست. نزدیک به ۶۰۰ ناشر رسمی موجود در چین همه دولتی هستند که در قالب ۳۲ گروه انتشاراتی، با هدف ایجاد انگیزه رقابت، تجمیع شدهاند. البته از سال ۲۰۰۱ به این طرف و بعد از پیوستن چین به سازمان تجارت جهانی، فضای نشر در این کشور بازتر شده و شاهد تغییرات و اصلاحات زیادی در این حوزه بوده است به طوریکه در سالهای اخیر موسسههای نیمه خصوصی تحت عنوان “آژانسهای فرهنگی” میتوانند با اخذ اجازه از دولت بطور مستقل کار کنند.
بیشتر عناوین کتابهایی که در چین منتشر میشوند، وارداتی هستند، به ویژه در موضوع کودک و نوجوان بیش از ۹۰ درصد محتوای کتابها از کشورهای دیگر، عمدتاً از کشورهای اروپایی، آمریکا، انگلستان، کره جنوبی و هند، وارد میشود.
حدود ۸۰ میلیون نفر از جمعیت ۱.۴ میلیاردی در این کشور مسلمان هستند که اغلب ریشه ایرانی دارند و در استان نین چیا ساکن هستند و علاقه زیادی به کتابهای ایرانی، به ویژه در موضوع مطالعات ایرانی و اسلامی، دارند. اما انتشار کتاب درباره اسلام در این کشور ممنوع است.
مجید جعفریاقدم مدیر آژانس ادبی پل درباره این بازار میگوید: از آنجاییکه بازار نشر چین به جهت اقتصادی و گردش مالی بالا(بیش از صد میلیون دلار در سال) و وجود مخاطبین بی شمار کتابخوان،حائر اهمیت است، حضور در این بازار از نظر ناشران بینالمللی امری معقول و سودآور به حساب میآید.از طرف دیگر، صنعت و بازار نشر در چین برای فعالان نشر خارجی به جهت وجود حوزههای مختلف فعالیت در آن و همکاری با عوامل چاپ و نشر جذابیت خاصی دارد، حوزههایی همچون تبادلات کپی رایت و ترجمه، تولید مشترک و همچنین چاپ مشترک، از جمله آنهاست.
وی افزود: استفاده از قابلیتهای صنعت چاپ و نشر در چین برای تولید کتاب با صرفه اقتصادی بیشتر از جمله انگیزههای دیگر برای ناشران خارجی جهت ورود به این بازار به حساب میآید. با اینکه چینیها علاقه زیادی به امر صادرات دارند، اما واقعیت این است که آنها در حوزه محتوا نیازمند خرید کپی رایت هستند.به نظر میرسد بازار نشر ایران به جهت غنی بودن در محتوا، به ویژه در موضوع ادبیات داستانی و کودک و نوجوان و تصویرسازی میتواند سهم زیادی در برآورد این نیاز بازار نشر چین داشته باشد.
جعفری ادامه می دهد: به عبارت دیگر بازار نشر چین به جهت سختافزاری ظرفیتهای بالایی دارد و به جهت نرم افزاری نیازمند وارادت است و این امر میتواند بستر خوبی برای ایجاد و بسط رابطه تجاری بین نشر ایران و چین باشد.
بیشتر بخوانید: نقش هوش مصنوعی در صنعت نشر
وی افزود: دولت چین دست ناشران را برای ورود به حوزه مبادلات کپی رایت باز گذاشته است و آنها را به این امر ترغیب می کند. از طرف دیگر دولت چین علاقمندی زیادی به معرفی فرهنگ چین با استفاده از بستر و ظرفیتهای بازارهای بین المللی نشر دارد. از این رو، از سال ۲۰۱۵ به این طرف بازار نشر چین توجه ویژه به موضوع مبادلات رایت پیدا کرده است و رشد سریعی در خرید و فروش کپی رایت و ترجمه کتاب ها با بازارهای مختلف در جهان را تجربه کرده است.
مجله ناشران چین از این موضوع به عنوان “جنبش جدید در توسعه اقتصادی نشر چین” یاد می کند. بنابراین شایسته است ناشران ایرانی به ارتباط بیشتر با ناشران چینی بیاندیشند.»